Мечтаешь выучить корейский? Путешествовать по Корее? Выиграть стипендию GKS? Мечты сбываются ЗДЕСЬ.

Блог о жизни в Южной Корее | GKS

панмаль стили речи корейского

📌 Типы корейского языка: как не попасть в неловкую ситуацию? Панмаль?

панмаль стили речи корейского

Корейский язык — это не просто слова и грамматика. Это иерархия, уважение и контекст, который определяет, с кем и как можно говорить. 🎭 Если ты хоть раз смотрел K-дорамы или слушал интервью айдолов, то, наверное, замечал, что одни фразы звучат мягко и вежливо, а другие — коротко и прямолинейно. Слова панмаль и чондэмаль должны быть на вооружении каждого, кто изучает корейский язык. Это — разные стили речи в корейском языке.

Сегодня разберёмся в пяти основных стилях и научимся говорить правильно! 🚀


1️⃣ 반말 (панмаль) – неформальный стиль

🔹 Используется в разговорах между друзьями, ровесниками, младшими и близкими людьми.
🔹 Простая и короткая форма слов без лишних вежливых окончаний.
🔹 Айдолы часто используют 반말 между собой или в общении с фанатами, если хотят создать дружескую атмосферу.

Пример:

  • 안녕! 뭐 해? Аннен! Мо хэ? (Привет! Что делаешь?)
  • 밥 먹었어? Паб могоссо? (Ты поел?)

⚠️ Важно! Если используешь 반말 с незнакомыми или старшими людьми — это может прозвучать грубо. Использовать панмаль в принципе можно только с самыми близкими, поэтому некоторые корейцы советуют просто сосредоточиться на чондэ-маль, потому что даже с детьми лучше использовать вежливую форму, чтобы не создать неприятную ситуацию.


2️⃣ 존댓말 (чондэ-маль) – вежливая речь

🔹 Самый универсальный стиль, который используется почти в любой ситуации, где требуется уважение.
🔹 Окончания -요 или -니다 делают речь мягче и вежливее.
🔹 Именно так говорят в кафе, магазинах, с учителями, коллегами и просто с незнакомыми людьми.

Пример:

  • 안녕하세요! 뭐 하세요? Аннен-хасэё! Мо хасэё? (Здравствуйте! Что делаете?)
  • 식사하셨어요? Щикса-хащёссоё? (Вы поели?)

🎬 Пример из дорамы:
Если персонаж изначально говорит 존댓말, но потом переключается на 반말 — это значит, что отношения между героями стали ближе!

Но у чондэ-маль тоже есть 2 вида:

  1. Где предложения просто заканичиваются на -Ё -요. 밥 먹었어요? Паб могоссоё? Это достаточно вежливо.
  2. Где предложение заканчивается на -мнида -ㅂ니다 или в вопросах -мникка?-ㅂ니까? Это уже сложно. Если ты выучишь эти формы, то можно смело говорить, что ты профессионал корейского языка. Почему? Потому что не только окончание глагола меняется на более вежливое, но и сам глагол меняется на вежливый. Там есть целый сборник. 😩 например: 먹다 – 드시다 (могта – тыщида) А вообще эту вторую форму используют в обращениях к пожилым и в официальной обстановке (при обращении к боссу или когда официант обслуживает гостя скажем) Следующий стиль гёкщикче на самом деле входит в чондэ-маль, чтобы разложить все по полочкам, давайте выделим в отдельную категорию.

3️⃣ 격식체 (гёкщикче) – официальный стиль

🔹 Используется в формальных ситуациях: на работе, в армии, на госслужбе.
🔹 Часто встречается в новостях, официальных документах, презентациях.
🔹 Строится на основе окончаний -ㅂ니다 / -습니다.

Пример:

  • 안녕하십니까? Аннен-хащимникка? (Здравствуйте! – очень официально)
  • 보고서를 제출했습니다. Погосо-рыль чжечуль-хэссымнида. (Я сдала отчет.)

🎬 Пример из дорамы:
В исторических дорамах (사극) герои говорят только в этом стиле. Например:

  • 전하, 소인이 다녀왔사옵니다! (Ваше Величество, я вернулся!)

4️⃣ 문어체 (муноче) – письменный стиль

🔹 Используется в книгах, газетах, научных статьях. А главное в экзамене TOPIK!
🔹 TOPIK 2, вопросы 53 (описать диаграмму) и 54 (написать эссе) пишутся именно в этом стиле!
🔹 По идее… Есть только 2 особенности: изменение окончаний и использование “литературных” слов.

Пример:

  • 한국어는 한국에서 사용되는 언어이다. (Корейский язык — это язык, который используется в Корее.)

📖 Если читаешь корейские книги или статьи — будь готов к 문어체!

Окончания глаголов меняются на -다/-는다, например: 먹다 – 먹는다. Не сложно, правда? Есть еще нюансы, которые мы обсудим более детально в посте о TOPIK II: 53 & 54.


5️⃣ 구어체 (куоче) – разговорный стиль (относится к панмаль)

🔹 Это живой язык, который используется в реальной речи, на улице, в чатах и соцсетях.
🔹 Часто сокращаются слова и фразы, добавляются сленговые выражения.

🔹 Некоторые фразы и даже грамматика используются в разговорной речи, но не в письме. Отличать одно от другого – это уже продвинутый уровень корейского. 🫡

Пример:

  • 밥 먹었어? → 밥 먹음? (Ты поел? → Поел?)
  • 뭐 해? → 뭐함? (Что делаешь? → Чё делаешь?)

📱 Если переписываешься с друзьями в мессенджерах, скорее всего, ты используешь 구어체.


🔥 Итог: когда какой стиль использовать?

СтильГде и с кем использовать?Пример
반말С друзьями, младшими좋은 아침! (Доброе утро.)
존댓말С незнакомыми, старшими좋은 아침이에요. (Доброе утро.)
격식체Официальные ситуации좋은 아침입니다. (Доброе утро.)
문어체Книги, статьи, газеты좋은 아침이다. (Доброе утро.)
구어체Чаты, разговоры좋은 아침이군아. (Доброе утро.)

💡 Совет: Начинай с 존댓말 – это всегда безопасно. А когда подружишься с корейцами, они сами скажут, когда можно перейти на 반말.

Теперь ты знаешь, как правильно говорить по-корейски в разных ситуациях! 😎✌️

Categories: , ,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *